Aralin 22 Pagtawag sa Pulis 第22课向警察求助 269 | Magrereport ako ng pagnanakaw. Nakarnap ang kotse ko.
| | 我要报偷窃案,我的车丢了。
| 270 | Dala mo ba ang ID card mo?
| | 你带着身份证吗?
| 271 | Tatawag kami kapag may resulta.
| | 我们一有消息就通知你。
| 272 | Naaksidente kami.
| | 我们发生了车祸。
| 273 | Nawawala ako!
| | 我迷路了!
| 274 | Ano ang direksyon papuntangRizal Park?
| | 去黎萨公园怎么走?
| 275 | Nasaan ang parking?
| | 哪里有可以停车的地方?
| 276 | May nangyari roon, nakita! Halika!
| | 快过去看看,我看到那边有事情发生。
| 277 | Mayrong akong problema sa……, ano ang dapat kong gawin?
| | 请问我遇到了……的问题,该怎么办呢?
| 278 | Hindi ko naiintindihan iito. Pakipaliwanag sa akin.
| | 这个我不太看得懂,请您给我解释一下。
| 279 | Maraming salamat sa tulong mo!
| | 谢谢您的帮助!
|
Talasalitaan单词表 pagnanakaw:盗窃 dala:携带 tawag:通知,打电话 resulta:结果 aksidente:车祸 wala:丢失,没了 direksyon:方向 Rizal Park:黎萨公园 nangyari:事件 Halika!快来!快去! Mayrong problema sa:遇到了……(的问题) problema:问题 naiintindihan:明白,了解 ipaliwanag:解释 tulong:帮助 Nota注释 1.菲律宾语中经常直接使用外来词,如英文。可直接使用,但有时也会改变写法。如“卡片”,可以直接写成card。 2.将英文中的名词加上一个词缀,变成动词的构词方法也很常见。如发生了某个事件用动词maaksidente,这就是将英文的accident先转换成菲律宾语的写法aksidente,再加上词缀ma,这就构成了一个动词。 3.菲律宾语常用被动语态,如倒数第二个例句,“这个我不太懂”,并不是用“我”做主语,而是用“这个”做主语,naiintindihan是被动语态。 4.菲律宾语中每个词缀都代表不同的意思,如paki-它代表的就是请…做…的意思,ipa-是让…做…的意思,pakipaliwanag是词缀paki-,ipa-和词根liwanag的组合。 5.菲律宾的警察一般都是佩枪的,所以如果在菲律宾与警察发生误会或其它纠纷,应谨慎处理。
|