Aralin 14 Oras na ng Pagkain 第14课 吃饭的时间到了 166 | Nag-almusal ka na ba?
| | 你吃早饭了吗?
| 167 | Sa umaga, umiinom ako ng gatas o katas ng mangga.
| | 我每天早上喝牛奶或芒果汁。
| 168
| Gumagamit ang mga Pilipino ng pinggan, platito, tasa, puswelo, kutsilyo at tinidor sa pagkain.
| | 菲律宾人吃饭的时候用盘子、碟子、杯子、碗、刀和叉。
| 169 | Alam kong paborito mo ang pritong manok, hipon at alimango.
| | 我知道你最喜欢吃炸鸡、虾和螃蟹。
| 170 | Nagmeryenda ako kanina.
| | 我刚刚吃过点心。
| 171 | Nagutom ako nang makita ko ang pagkain sa mesa.
| | 我一看到桌上的菜就觉得肚子饿了。
| 172
| Masarap ang almusal natin. May tinapay, sinangag, itlog, longganisa, mantikilya, keso at hamon.
| | 我们的早饭真是太丰盛了,有面包、炒饭、鸡蛋、香肠、黄油、奶酪和火腿。
| 173 | Busog na busog ako.
| | 我很饱了。
| 174 | Magligpit na tayo ng kinainan.
| | 让我们来收拾桌子吧。
| 175 | Nguyain mong mabuti ang pagkain bago mo lunukin.
| | 吃东西要细嚼慢咽。
|
Talasalitaan单词表 nag-almusal: 吃早饭 gatas: 牛奶 katas: (植物的)汁 mangga: 芒果 gumagamit: 使用 pinggan: 盘子 platito: 碟子 tasa: 杯子 puswelo: 碗 kutsilyo: 餐刀 tinidor: 叉子 pagkain: 食品、食物,kain的动名词形式 alam: 知道 hipon: 虾 alimango: 一种较大的螃蟹 nagmeryenda: 吃点心 kanina: 刚才 nagutom: 肚子饿 makita看见 nang: 当……时候 mesa: 桌子 tinapay: 面包 sinangag: 炒饭 itlog: 鸡蛋 langganisa: 香肠 mantikilya: 黄油 keso: 奶酪 hamon: 火腿 busog: (吃)饱了 magligpit: 处理、整理、收拾 kinainan: 吃过的东西 nguyain: 咀嚼 bago: 在……之前 lunukin: 吞咽 Nota注释 1.nag-almusal的词根是almusal,意思是早饭,nag是一个动词变化的词缀,表示过去时,如果nag后面的词根以辅音开头,则直接接在nag后面,例如:naglakad(走),nagbukas(打开),如果词根以元音开头,则在nag和词根之间必须加上连字符“-”,例如:nag-aral(学习)。 2.菲律宾盛产热带水果,以下是一些水果的名称: mansanas:苹果 dalandan:柑橘 ubas:葡萄 saging:香蕉 pakwan:西瓜 sampalok:罗望子,酸角 pinya:菠萝 durian:榴莲 langka:菠萝蜜 peras:桃子 tsiko:枳桔 milon:甜瓜 atis:番荔枝 suha:柚子 papaya:番木瓜 bayabas:番石榴 niyog:椰子 表示水果“成熟”用:hinog 表示水果还“不成熟”用:hilaw 表示水果“腐烂”了用:bulok 3.以下是一些食品的名称 kanin:米饭 tinapay:面包 ulam:菜肴 sinangag:炒饭 itlog:鸡蛋 langganisa:香肠 mantikilya:黄油 keso:奶酪 hamon:火腿 sopas:汤 tsamporado:巧克力粥 karne:肉 manok:鸡,鸡肉 baka:牛,牛肉 baboy:猪,猪肉 tupa:羊,羊肉 isda:鱼,鱼肉 pansit:(源自中国的)一种面食 表示食物“煮熟了”用:luto 表示食物“没煮熟”用:di pa luto 表示水果“成熟”用:hinog 表示水果“还没成熟”用:hilaw、mura 4.菲律宾人的饮食文化是非常丰富的,不仅各种食品味道各不相同,而且进餐的次数特别多,除了三餐以外,上午、下午、晚上各有一顿点心(meryenda)。菲律宾语中三餐的名称如下: almusal, agahan
| 早餐
| tanghalian, pananghalian
| 午餐
| hapunan
| 晚餐
|
5.Nagutom的词根是gutom,意思是饿了。 6.Busog的意思是“吃饱了”。Busog na busog是由busog重迭而成,表示“非常饱了,很饱了”。 7.Nang表示“当……时候”,通常指的是过去的时间,引导的时间状语从句一般以不定式做谓语,例如在文中的makita就是不定式。 8.Magligpit的原意是“整理、处理”,在本文中Magligpit na tayo ng kinainan.的字面意思是“把吃过的东西收拾一下。”引申的意思就是“把桌子整理一下。” 9.bago还有一个意思是“新的”,如bagong bahay(新的房子)。 10.些蔬菜的名称: litsugas
| 莴苣,[俗]香菜心
| kintsay
| (中国)芹菜
| sile
| 青椒
| labong
| 竹笋
| petsay
| (中国)白菜
| toge
| 豆芽
| sanorya
| 胡萝卜
| kastanyas
| 栗子
| repolyo
| 卷心菜
| kamote
| 甘薯
| talong
| 茄子
| ube
| 山药
| kamatis
| 西红柿
| labanos
| 萝卜
| kabute
| 蘑菇
| patatas
| 土豆
| remolatsa
| 甜菜
| kalabasa
| 番瓜
| sayote
| 佛手瓜
| kulitis
| 菠菜
| pipino
| 黄瓜
|
|