关闭 More 保存 重做 撤销 预览

   
关闭   当前为简洁模式,您可以更新模块,修改模块属性和数据,要使用完整的拖拽功能,请点击进入高级模式

重播

biubiubiuQVQ
实习版主
当前积分:16674
帖子    1866
新博币    4221 提现
提现    108
TA的勋章:勋章中心
     
    300 0 | 显示全部楼层 |倒序浏览
    image.png
    迪拜,超市如果售卖猪肉,通常会被设在一个单独的区域,有的超市还会挂帘子以示分隔。

    在英语里面有个很奇怪的现象,鸡和鸡肉的英语单词都是Chicken,鱼和鱼肉的英语单词也都是Fish,但猪的英语单词是Pig而猪肉的英语单词是Pork。

    在英语中,与猪和猪肉的情况类似的还有很多,动物和它们的肉是两种写法:奶牛的Cow与牛肉的Beef,绵羊的Sheep与羊肉的Mutton。

    这种情况的出现,与1066年诺曼人征服英国有关,而诺曼人所使用的语言含有大量的法语词汇。

    有文字专家表示,下层社会的英国人是狩猎者,他们还使用着英语单词来称呼动物。而上层社会的诺曼人是进食者,只有在餐桌上才能见到这些被做成食物的动物,所以使用法语单词来称呼这些食物。英语也因此受法语的影响,对被做成食物前后的动物使用了不同的单词。

    个人签名

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表